Aller au contenu

Chers Gooners, pour soutenir le forum, merci de désactiver votre bloqueur de pubs !

Gunners FRANCE, la référence francophone d'Arsenal

Cmdt

Membre
  • Compteur de contenus

    5
  • Inscription

  • Dernière visite

Réputation sur la communauté

0
  1. Effectivement je ne parlais pas du forum mais juste des articles. Quand on écrit un article, l'écrire en français fait partie du boulot, comme marquer des buts fait partie du boulot quand on joue au foot. Sinon, on croit dire un truc et en fait on dit autre chose. OK, c'est pas votre métier, mais à partir du moment où les articles sont publiés, il faut accepter qu'ils soient critiqués. Après il y a deux façons de le prendre : comme un reproche ou comme une aide pour améliorer la qualité du site. Ca dépend des gens. Je respecte les deux. En tant que lecteur, je m'attends à trouver la même chose que sur les sites pro : des infos sportives. Et je me rends compte qu'il n'y a pas de fautes de rédaction sur les sites pro donc je suis peut-être pas le seul à me préoccuper de ça. C'est pour ça que je dis que le site n'est peut-être pas parfait et que par exemple il serait encore mieux si les articles étaient écrit correctement, mais après vous en faites ce que vous voulez. Et merci pour les messages de bienvenue Maintenant que les présentations sont faites et que tout le monde sait que je suis chiant avec la rédaction, on pourrait passer aux choses sérieuses , non ? http://forum.gunners.fr/topic/320-declarations-diverses-sur-le-club/page__st__320__gopid__225788entry225788
  2. Je dois dire qu'après relecture des articles, les fautes ne sont pas aussi nombreuses que je l'avais cru dans un premier temps. J'étais mal tombé quand j'ai découvert le site. Concernant la traduction des interviews, je ne doute pas que vous comprenez parfaitement l'anglais, mais il y a une différence entre comprendre l'anglais et traduire. Je trouve que très souvent vous traduisez par du mot pour mot alors que les tournures et la conjugaison sont différentes entre les deux langues. Ex : - "Wenger admet les accusations" C'est pas français. -> "accepte les charges" / "reconnait les faits qui lui sont reprochés" - "Je suis content avec mes attaquants" -> typiquement une tournure anglaise : "happy with" = "content de" - "C'est important qu'au fil des mois, quand nous jouons match après match, que nous ne perdons plus de joueurs." -> "... que nous ne perdions plus de joueurs." - "est plus bas sur le terrain pour ce qui est des prises dans les airs" -> ça veut dire quoi ? - "quand ils sont engagés aussi longtemps mais seulement si c’est un engagement correct." -> "quand ils sont engagés aussi longtemps que c’est un engagement correct mais seulement si c'est le cas" En anglais, on peut dire tout d'un coup. En français, non. - "Mais si j'avais su ce qu'il se serait produit"-> "Mais si j'avais su ce qui allait se produire" Ici, "would" n'est pas du conditionnel, puisque ça lui est vraiment arrivé. - "C'était seulement de ma faute si j'ai quitté Arsenal" -> "C'est seulement de ma faute si j'ai quitté Arsenal" - "C’est sa décision s’il veut partir ou rester." -> "C’est sa décision de savoir s’il veut partir ou rester." Mieux : "C'est à lui de décider s'il veut partir ou rester." - "je veux prendre cette chance" -> "je veux saisir cette chance" Voilà pour les traductions. Bien sûr j'admets que c'est pas votre métier et on va pas se prendre la tête pour quelques fautes. C'est déjà beau d'entretenir ce site et je vous tire mon chapeau. Cela dit, si vous y tenez, j'en ai relevé deux fois plus "hors traductions" sur la même période (2 dernières semaines). Y'a qu'à demander, je vous fait un joli paquet cadeau
  3. Cmdt

    [8] Samir Nasri

    Salut, J'ai l'impression qu'Arsène Wenger ne croit pas vraiment en Samir Nasri, qu'il ne lui fait pas confiance. Qu'en pensez-vous ? Bien sûr c'est un meneur de jeu et Fabregas est incontournable à son poste, mais les deux ensemble feraient du bon boulot ! Ce qui est con, c'est qu'on a l'impression qu'il a régressé à force de faire banquette et à force d'être positionné en milieu récupérateur. Pour poser le problème différemment : est-ce qu'il est sur le banc parce qu'il est pas assez bon ou est-ce qu'il est pas bon parce qu'il est sur le banc ? Moi je crois à la deuxième solution : c'est parce qu'on lui donne pas sa chance qu'il est pas en confiance, qu'il se sent pas soutenu, et qu'il fait des matchs en demi-teinte, ou en tout cas qu'il est jamais décisif.
  4. Salut moi c'est Cmdt, j'ai 27 ans, j'habite dans le Sud-Ouest. J'adore Arsenal et je regarde tous les matchs en différé. J'ai fait du foot en club jusqu'au lycée (numéro 10) et j'y joue chaque semaine avec des amis, surtout en salle. Ce que j'aime à Arsenal : - le génie tactique d'Arsène Wenger - une équipe jeune - plein de joueurs excellents sans pour autant dépenser des sommes folles en transferts - le style de jeu, intelligent, collectif, au sol et avec peu de touches de balle - Fabregas, future très grande star internationale, et pourquoi pas ballon d'or un jour ! - un talent collectif, une bonne ambiance dans l'équipe Ce que j'aime moins : - un recrutement d'adolescents à l'étranger parfois à la limite du moralement acceptable - les gardiens, vraiment des chèvres - le niveau en français des auteurs de Gunners.fr ! Franchement, j'aime bien lire les infos toutes fraîches sur votre site mais vous avez appris à écrire où les gars ? C'est une catastrophe totale, surtout les traductions ! Par contre, bravo pour le forum et les résumés vidéos : j'adore Come on Arsenal ! ... et vive l'équipe B qui est en train de manger Tottenham
×
×
  • Créer...

Information importante

En allant sur ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer..